«Я считаю, что мы счастливые люди, потому что застали его. Слышали и видели в живом творении Александра Александровича Даржая. По-настоящему, его никто у нас не сможет отобрать! Потому что мы его не забудем! Не верится! Но, все же, сообщу Вам о том, что Тува понесла только что тяжёлую утрату, ушёл из жизни Народный Писатель Тувы Александр Александрович Даржай. Как жаль...» - в ночь с пятницы на субботу в своем блоге написал Глава Тувы Шолбан Кара-оол.
Глава региона от своего имени и членов правительства выразил глубокие соболезнования супруге Марии Донгаковне, всем родным и близким писателя.
«Сан Саныч» – Народный писатель Тувы Александр Александрович Даржай, поэт, журналист, переводчик, «трибун, умеющий глаголом жечь сердца людей», защитник чистоты и богатства родного тувинского языка, влюбленный в Туву и умеющий влюбить в республику. Осиротела мать-земля, которой он посвятил так много строк:
О, родина! Меня корней лишить –
Я идолом степным окаменею,
И будет ворон падаль сторожить,
Спустив крыло на каменную шею.
Забыть отцовский посох пастуха,
Могилу матери — нет тягостней греха.
Учусь у вас, народ и лес кедровый…
(«Матери моей», пер. В. Евпатова).
О Марии Донгаковне, своей второй половинке, Александр Александрович всегда отзывался с нежностью и не уставал повторять: «За спиной любого талантливого идиота стоит прекрасная женщина». Ноябрь для этой пары знаковый месяц. В ноябре они оба родились, в ноябре познакомились, в ноябре вышли в свет первые стихи молодого поэта.
В чем смысл нашей жизни?
Куда мы стремимся?
К уюту и сытости? Верно. И только?
Змея тоже хочет еды, мягкой лежки…
Но ты, если хочешь остаться с народом,
Себя не жалей и дари людям радость.
(Пер. В. Е Евпатова).
Александр Даржай – автор более трех десятков книг: поэтических, прозаических, переводческих и сборника литературно-критических статей. В последние годы увлекся переводами, сделал доступным тувинской детворе «Маленького принца» Антуана Сент-Экзюпери, работал на повествованием «Отблески разбитого зеркала», посвященного родной Чаа-Хольской земле, попавшей под зону затопления ГЭС.
В конце ноября 2015 на встрече с Шолбаном Кара-оолом поэт предложил учредить День тувинского языка. Глава республики тогда признался, сборник стихотворений Александра Даржая у него дома всегда под рукой. Лежит на тумбочке в спальне. «Перед сном прочту несколько Ваших строк и открываю для себя по-новому родной, тувинский язык»
18 января 2016 года Глава Тувы Шолбан Кара-оол Тыва подписал Указ «О Дне тувинского языка», который утвержден в "целях сохранения, поддержки и развития тувинского языка как государственного языка Республики Тыва и неотъемлемой части культурного и духовного наследия тувинского народа". Отмечаться День тувинского языка будет ежегодно 1 ноября.
Родился А. А. Даржай 3 ноября 1944 года в селе Суг-Аксы Сут-Хольского кожууна. Детство и юность прожил в селе Булун-Терек Чаа-Хольского кожууна. Закончил чаа-хольскую среднюю школу в 1962 году и до 1965 года работал в совхозе «Найырал». В 1970 году закончил Кызыльский педагогический институт. С 1970 по 1976 был заведующим отделом, редактором в газете «Тываның аныяктары». С 1976 по 1981 годах — редактор Тувинского книжного издательства. В 1981—1989 годы — литературный консультант Союза писателей Тувы. В 1997—2001 годы председатель Союза писателей Тувы. С 1979 года член Союза писателей СССР. Избирался в правительство Союза писателей СНГ, России. С 1992 по 1994 годы министр печати Тувы.
Писательскую деятельность начал в 1964 году. Его первая книга — «Төрээн черим» вышла в 1972 году. С тех пор он издал 33 книги с поэзией и прозой на тувинском, на русском и на алтайском языках. А. Даржай перевел на
тувинский языктексты многих авторов: Пушкина, Грибоедова, Лермонтова, Блока, Есенина, Сулеймонова, Барто и других. В его переводческой работе особое значение имеют переводы памятников, посвященных тюркскому воину Кюль-тегину. Он издал сборники «Антология тувинской литературы», «Тыва чечен чугаа», сборники молодых авторов «Дамырак-1», «Дамырак-2». Некоторые его стихотворения были напечатаны в журналах «Молодая гвардия», «Смена», «Поэзия», в «Истоки», «Литературная учёба», «Студенческий меридиан», «Сибирские огни», «Дальний Восток» (Россия), «Днипро», «Жовтень», «Сiзурiя» (Украина), «Жалын» (Казахстан), в газетах «Комсомольская правда», «Литературная Россия», «Литература и искусства», (Беларусия), в антологиях «Россияне», «Песнь о Сибири». А. А. Даржай в 1982 году лауреатом комсомольской премии Ровненской области Украинской ССР. В 1992 году за писательскую деятельность награжден правительством Тувы. В 1994 году награжден медалю «За доблестный труд» ТР. В 2004 году за книгу сонетов «Ынакшылдың ширээзи» стал лауреатом премии имени С. А. Сарыг-оола (тув.). В 2005 году за вклад в развитие культуры и литературы награжден орденом Дружбы РФ. В 2007 году стал Народным писателем РТ.
Работал до последнего. Перевел на
тувинский язык «Маленького принца» Антуана Сент-Экзюпери, работал на повествованием «Отблески разбитого зеркала», посвященного родной Чаа-Хольской земле, попавшей под зону затопления ГЭС.
ПРОЩАНИЕ СОСТОИТСЯ 25 АПРЕЛЯ В ДНТ С 11 ДО 15 ЧАСОВ.
vk.com/karaool,tuvaonline.ru, tuva.asia
Глава Тувы поддержал предложение Народного писателя Александра Даржая учредить День тувинского языка
Теги: